Käskyjen kirja luku 7 (= LK 8) |
|
Merkittävin muutos tässä luvussa on alkuperäisen tekstin kohta 7:3, jossa puhutaan Cowderyn kyvystä käytellä taikavarpua ja sen avulla löytyneitä tavaroita, minkä taikuuden harjoittaminen siihen aikaan oli tavallisempaa kuin nyt. Sitten he ilmeisesti alkoivat hävetä tätä taikuuteen viittaamista, ja Cowderyn lahjaksi muutettiin sopivampi "Aaronin lahja". | |
Käskyjen kirja luku 7 | Opin ja Liittojen kirja luku 8 |
A Revelation given to Oliver, in Harmony, Pennsylvania, April, 1829. |
Revelation given through Joseph Smith the Prophet to Oliver Cowdery, at Harmony, Pennsylvania, April 1829. HC 1:36-37. In the course of the translation of the Book of Mormon, Oliver, who continued to serve as scribe, writing at the Prophet's dictation, desired to be endowed with the gift of translation. The Lord responded to his supplication by granting this revelation. |
7:1 Oliver, verily, verily I say unto you, that assuredly as the Lord liveth, which is your God and your Redeemer, even so sure shall you receive a knowledge of whatsoever things you shall ask in faith, with and honest heart, believing that you shall receive a knowledge concerning the engravings of old records, which are ancient, which contain those parts of my scripture of which have been spoken, by the manifestation of my Spirit; yea, behold I will tell you in your mind and in your heart by the Holy Ghost, which shall come upon you and which shall dwell in your heart. | 8:1 Oliver Cowdery, verily, verily, I say unto you, that assuredly as the Lord liveth, who is your God and your Redeemer, even so surely shall you receive a knowledge of whatsoever things you shall ask in faith, with an honest heart, believing that you shall receive a knowledge concerning the engravings of old records, which are ancient, which contain those parts of my scripture of which has been spoken by the manifestation of my Spirit. 8:2 Yea, behold, I will tell you in your mind and in your heart, by the Holy Ghost, which shall come upon you and which shall dwell in your heart. |
7:2 Now, behold this is the Spirit of revelation:--behold this is the Spirit by which Moses brought the children of Israel through the Red sea on dry ground: therefore, this is thy gift; apply unto it and blessed art thou, for it shall deliver you out of the hands of your enemies, when, if it were not so, they would slay you and bring your soul to destruction. | 8:3 Now, behold, this is the spirit of revelation; behold, this is the spirit by which Moses brought the children of Israel through the Red Sea on dry ground. 8:4 Therefore this is thy gift; apply unto it, and blessed art thou, for it shall deliver you out of the hands of your enemies, when, if it were not so, they would slay you and bring your soul to destruction. |
7:3 O remember, these words and keep my commandments. Remember this is your gift. Now this is not all, for you have another gift, which is the gift of working with the rod: behold it has told you things: behold there is no other power save God, that can cause this rod of nature, to work in your hands, for it is the work of God; and therefore whatsoever you shall ask me to tell you by that means, that will I grant unto you, that you shall know. | 8:5 Oh, remember these words, and keep my commandments. Remember, this is your gift. 8:6 Now this is not all thy gift; for you have another gift, which is the gift of Aaron; behold, it has told you many things; 8:7 Behold, there is no other power, save the power of God, that can cause this gift of Aaron to be with you. 8:8 Therefore, doubt not, for it is the gift of God; and you shall hold it in your hands, and do marvelous works; and no power shall be able to take it away out of your hands, for it is the work of God. 8:9 And, therefore, whatsoever you shall ask me to tell you by that means, that will I grant unto you, and you shall have knowledge concerning it. |
7:4 Remember that without faith you can do nothing. Trifle not with these things. Do not ask for that which you ought not. Ask that you may know the mysteries of God, and that you may translate all those ancient records, which have been hid up, which are sacred, and according to your faith shall it be done unto you. | 8:10 Remember that without faith you can do nothing; therefore ask in faith. Trifle not with these things; do not ask for that which you ought not. 8:11 Ask that you may know the mysteries of God, and that you may translate and receive knowledge from all those ancient records which have been hid up, that are sacred; and according to your faith shall it be done unto you. |
7:5 Behold it is I that have spoken it, I am the same which spake unto you from the beginning:--Amen. | 8:12 Behold, it is I that have spoken it; and I am the same that spake unto you from the beginning. Amen. |
Värien selitys
Sanoja lisätty
Sanoja muutettu
Sanoja poistettu